Feri Lainšček z izborom najlepših ljubezenskih pesmi za mlade

20. 9. 2019
Deli
Feri Lainšček z izborom najlepših ljubezenskih pesmi za mlade (foto: emka.si)
emka.si

V založbi Mladinske knjige je pred dnevi izšla zbirka najlepših pesmi za mlade in vse, ki so mladostnika ohranili še živega v sebi. Za izbor pesmi nove Lainščkove zbirke je poskrbel avtor sam, pesmi pa je vizualno nadgradil vrhunski ilustrator Danijel Demšar.

V zbirki Ljubi me, kot sonce sije so se tako znašle tako antološke pesmi Ne bodi kot drugi, Sposodim si, Ladjice želja, Ne spreminjaj me … dodano pa je tudi nekaj takšnih, ki doslej še niso bile objavljene.

Feri Lainšček je tiste vrste vsestranski mojster besede, ki ga slovenski javnosti praktično ni potrebno več predstavljati. Je pesnik, pisatelj in dramatik, preizkusil pa se je tudi kot scenarist, soustvarjalec literarnih revij in podpisal številna besedila slovenskih pevcev ter skupin. Do danes je bila tako uglasbenih že več kot 300 njegovih pesmi, kar nekaj njegovih pesmi pa zadnja leta poje tudi izvrstna mlada pevka Ditka. Njuno sodelovanje se je začelo pred leti, ko je Ditkin oče uglasbil Ferijevo pesem Ne bodi kot drugi.

Prav Ditka poje tudi naslovno pesem iz nove zbirke Ferija Lainščka.

pesem

Feri Lainšček je vsestranski tudi žanrsko, saj velja za avtorja, ki piše tako za odrasle, kot za mladino in otroke. S svojo zadnjo zbirko pa tokrat naslavlja predvsem na tiste, ki ostajajo odprti za ljubezenska čustva in so torej tako ali drugače še vedno mladi v svoji duši.

Lainšček je zaslovel z romani, uveljavil pa se je tudi na področju mladinske književnosti, kratke proze, radijske in lutkovne igre, filmskih scenarijev in kot tekstopisec popevk ter šansonov.

Za svoje literarno delo je prejel več nagrad: Kajuhovo za roman Raza, nagrado Prešernovega sklada za roman Ki jo je megla prinesla, kresnika za romana Namesto koga roža cveti in Muriša ter večernico za zbirko pravljic Mislice. Posamezni romani so prevedeni že v madžarščino, angleščino, nemščino, hrvaščino, češčino, španščino in katalonščino, pravljice pa tudi v porabščino (izšle so v zbirki Med Muro in Rabo, ki jo izdaja založba Franc-Franc).

Novo na Metroplay: Nik Škrlec iskreno o tem, zakaj mu je ušel Guinnessov rekord