O pilotu Edwardu F. Loganu, ki je leta 1945 nad Slovenijo izskočil iz sestreljenega bombnika

29. 5. 2016
Deli
O pilotu Edwardu F. Loganu, ki je leta 1945 nad Slovenijo izskočil iz sestreljenega bombnika (foto: profimedia)
profimedia

Poročnik Edward F. Logan ml. je svoje napete spomine o doživetjih v času kariere pri ameriškem vojnem letalstvu, med katerimi je eden od vrhuncev zgodbe prav tisti s 34. bojne misije marca 1945, ko je bil njegov bombnik B-17 nad Gradcem tako poškodovan, da je bil skupaj s posadko prisiljen izskočiti nad sovražnim ozemljem, v svoji rodni Ameriki izdal že leta 2006.

Desetletje kasneje pa si bodo knjigo o peripetijah mladega pilota, ki so ga na slovenskih tleh še pred nemškimi in belogardističnimi četami na srečo našli partizani, v prevodu lahko prebrali tudi slovenski bralci. In verjamemo, da bodo po knjigi iz več razlogov, ti še kako radi posegali.

Skočite, prekleto, skočite!Osebna pripoved letalskega strokovnjaka namreč ni zanimiva zgolj zaradi izjemnih tehničnih podrobnosti delovanja bombnika B-17, številnih zaupnih podatkov o misiji, o partizanih in sestavu 15. zračne sile, ampak tudi zato, ker je avtor danes še vedno močno navezan na Slovenijo. Zdaj upokojeni transportni pilot in letalski upravni delavec, ki živi v Hendersonwillu v Južni Karolini, je bil zato ob novici, da je tudi v Sloveniji in v slovenskem prevodu zdaj končno izšla njegova knjiga, presrečen, naravnost vzhičen pa je bil, ko ga je slovenska ekipa, ki knjige ni zgolj prevedla, temveč v zvezi z njo ustvarila čisto pravi raziskovalni projekt, še presenetil s filmom krajev, ki jih je v nadvse nenavadnih okoliščinah spoznal v začetku leta 1945. Posnetki, ki so nastali tekom raziskovanj na terenu in preverjanj nekaterih podatkov, zaradi česar danes lahko trdimo, da so vsi podatki v knjigi točni in avtentični, naj bi gospoda Logana celo tako zelo razveselili, da naj bi se ob pogledu na kraje svoje mladosti od ganjenosti razjokal.

Več kot očitno gre torej za izjemen prevod dela, ki sta mu svoj pečat vtisnila prevajalec Janez Žerovec in urednik knjige Tine Logar, ki sta tudi sama letalca. Knjigo je pomagala prevajati tudi Milena Podgoršek, prav posebno naslovnico za slovenski prevod Loginovih spominov pa je narisal odlični Igor Tratnik.

Skočite, prekleto, skočite!

Potem, ko so sredi akcije krilo bombnika prestrelila velika kosa protiletalske granate, ki sta vanj priletela od spodaj, pričeli eden za drugim odpovedovati motorji, dokler niso Logan in še devet članov posadke leteli zgolj še z enim samim delujočim motorjem, mu ni preostalo drugega, kot da fante spravi iz letala. Po njegovi oceni naj bi se takrat že spuščali na 700 m višine, kakšnih 50 kilometrov jugovzhodno od Ljubljane.

Druge izbire v tistem trenutku enostavno ni bilo več ...

  • »Medtem ko smo s pregovarjanjem tratili dragocene sekunde, se je višina manjšala in čas iztekal. Vsi trije so se prav dobro zavedali, da so njihova varnost in morda celo življenja odvisna od tega, da se čim hitreje spravijo iz letala. Cenil sem njihovo solidarnost, vendar jih nisem mogel prikrajšati za možnost preživetja. Z levo roko sem še močneje stisnil krmilo, z desnico pa iz prsnega toka odločno izvlekel svoj avtomatskih kolt 45, ga usmeril v strop kabine in zagrozil: 'Če se pri priči ne poberete iz tega letala, vas vse tri postrelim! Skočite, prekleto, skočite!'«

Ko so fantje videli, da Logan misli še kako resno, so izskočili. Medtem ko se je nato sam še nekaj časa trudil, da bi z letalom sam vendarle še nekako pristal na trebuhu letala, je postalo jasno, da bo moral izskočiti tudi sam.

padalci

In je izskočil.

  • »Zračni tok me je na pol obrnil in padalo se je z močnim pokom sunkovito odprlo, mene pa močno potegnilo kvišku. Naslednji hip sem že bingljal nad visokimi drevesi. Tik preden sem treščil vanje, sem si z rokami zakril obraz in glavo. Pomagalo je ...«

Od tu dalje se zgodba razvije malce drugače, kot v znamenitem filmu Dolina miru Franceta Štiglica iz leta 1957, ki so jo ob 60-letnici nastanka Cannskega festivala pred dnevi ponovno predstavil v sekciji Cannski klasiki. Logana namreč ne najdeta ljubka otroka iz legendarnega filma, temveč partizani, s pomočjo katerih mu je v naslednjih dneh uspelo varno priti do Italije.

  • Še prej pa ...
  • »... po tako katastrofalnem dnevu, ko sem že skoraj verjel, da sem med drevjem na varnem, se je prikazal moj čudoviti B-17 in s tulečim motorjem letel naravnost nadme. In zdaj naj bi to letalo, ki mi je bilo tako zelo pri srcu, treščilo vame, ko sem nemočen visel na drevesu! Ta prizor imam še danes pred očmi. Neverjetno!«

Vabimo vas, da si več o nadaljnem poteku dogodkov preberete v knjigi Edwarda F. Logana 'Skočite, prekleto, skočite!'

B-17

Naj na tem mestu še omenimo, da nam je na youtubu uspelo najti krajši posnetek Edwarda F. Logana ml., ko ta ameriškemu občinstvu desetletja kasneje vzneseno razlaga napete trenutke, ko je nad Slovenijo izskočil iz bombnika in dogodke, ki so nato sledili. In čeravno je posnetek amaterski in slabše kakovosti, vam ne bo ušlo, da je gospod Logan dober pripovedovalec, ki zna tudi s pripovedjo o življenjsko nevarnih dogodkih nasmejati občinstvo.

Novosti iz Mladinske knjige in Cankarjeve založbe lahko sproti spremljate tako na emka.si kot na Facebooku Mladinska knjiga.

Novo na Metroplay: Nik Škrlec iskreno o tem, zakaj mu je ušel Guinnessov rekord